Can the war in Ukraine get European defence out of the rut ?

English translation by Yurri Clavilier of La guerre en Ukraine peut-elle sortir la défense européenne de l’ornière ? ‘Getting out of the rut’ is not an appropriate image. Indeed, to this day European defence remains non-existent despite almost 72 years since the advent of European construction which aimed to overcome the devastation WW2 brought to … Lire la suite Can the war in Ukraine get European defence out of the rut ?

When Macron believes himself to be Napoleon: a story of inappropriate and misplaced governance 

English translation by Anne Geurts of Une gouvernance inadaptée et déplacée : quand Macron se prend pour Napoléon Having turned a large part of French public opinion against "his" pension reform, President Macron then went on tour abroad, and made some rather inappropriate remarks. Was it a way for him to divert attention once society had … Lire la suite When Macron believes himself to be Napoleon: a story of inappropriate and misplaced governance 

War in Ukraine: the silence before the storm

Written by Guillaume AncelTranslated in English by Yurri Clavilier Lire en Français : Guerre en Ukraine : ce silence qui précède la tempête Beyond their astonishing resistance to the onslaught of a Russia many took for an ogre, Ukrainians have so far shown a rare mastery to communicate throughout this War that invaded them. While largely … Lire la suite War in Ukraine: the silence before the storm